Profese online 2010, 3(3):165-174 | DOI: 10.5507/pol.2010.015

TRANSLATING FOREIGN-DEVELOPED INSTRUMENTS TO GUIDE NURSING PRACTICE IN THE CZECH REPUBLIC: DO THEY ENCOURAGE EVIDENCE-BASED NURSING?

Petra Mandysová, Eva Hlaváčková
Faculty of Health Studies, University of Pardubice, Pardubice, Czech Republic

The article focuses on using foreign-developed instruments to conduct nursing research and to guide nursing practice in the Czech Republic (CR). Foreign sources mention a number of challenges associated with instrument translation and recommend a course of action to achieve linguistic and cultural equivalence, and ultimately, to ensure instrument validity. However, Czech authors translating and using foreign instruments often do not provide any information about the translation process they used. This shortcoming does not allow the nursing community to assess if adequate measures were implemented to minimize any possible validity threats associated with the translation process. The article reviews some of the methods that can be used to ensure that research instruments translated from one language to another retain their validity across languages and cultures.

Keywords: instrument validity, linguistic and cultural equivalency, nursing research, research instrument, translation

Published: October 2010  Show citation

ACS AIP APA ASA Harvard Chicago Chicago Notes IEEE ISO690 MLA NLM Turabian Vancouver
Mandysová, P., & Hlaváčková, E. (2010). TRANSLATING FOREIGN-DEVELOPED INSTRUMENTS TO GUIDE NURSING PRACTICE IN THE CZECH REPUBLIC: DO THEY ENCOURAGE EVIDENCE-BASED NURSING? Profese Online3(3), 165-174. doi: 10.5507/pol.2010.015
Download citation

References

  1. ČESKÁ ASOCIACE SESTER. 2007. Pracovní postup prevence pádu a zranění pacienta/klienta a jeho řešení. [online]. Poslední revize 1. 10. 2007 [cit. 2009-01-01]. Dostupný z WWW: http://www.cnna.cz/docs/tiskoviny/cas_pp_2007_0003.pdf.
  2. CHA, E.-S. et al. 2007. Translation of scales in cross-cultural research: issues and techniques. Journal of Advanced Nursing. 2007, vol. 58, no. 4, p. 386-395. ISSN 0309-2402. Go to original source... Go to PubMed...
  3. JOINT COMMISSION ON ACCREDITATION OF HEALTHCARE ORGANIZATIONS. 2007. Prevence pádů ve zdravotnickém zařízení. 1. vyd. Praha: Grada Publishing, 2007. 171 s. ISBN 978-80-247-1715-9.
  4. MANEESRIWONGUL, W., DIXON, J. K. 2004. Instrument translation process: a methods review. Journal of Advanced Nursing. 2004, vol. 48, no. 2, p. 175-196. ISSN 0309-2402. Go to original source... Go to PubMed...
  5. MELUZÍNOVÁ, H. et al. 2006. Dekubitus - jak dále v diagnostice, prevenci a léčbě? Klinická farmakologie a farmacie. 2006, roč. 20, č. 3, s. 144-149. ISSN 1212-7973.
  6. PEÑA, E. D. 2007. Lost in translation: methodological considerations in cross-cultural research. Child Development. 2007, vol. 78, no. 4, p. 1255-1264. ISSN 0009-3920. Go to original source... Go to PubMed...
  7. POLIT, D. F., BECK, C. T. 2008. Nursing research: generating and assessing evidence for nursing practice. 8th ed. Philadelphia, PA: Lippincott, Williams & Wilkins, Wolters Kluwer Health. 2008. 816 p. ISBN 978-0-7817-9468-8.
  8. POLIT, D. F., BECK, C. T. 2004. Nursing research: principles and methods. 7th ed. Philadelphia, PA: Lippincott, Williams & Wilkins. 2004. 758 p. ISBN 0-7817-3733-8.

This is an open access article distributed under the terms of the Creative Commons Attribution 4.0 International License (CC BY 4.0), which permits use, distribution, and reproduction in any medium, provided the original publication is properly cited. No use, distribution or reproduction is permitted which does not comply with these terms.